Билет 15

Язык судопроизводства и делопроизводства в судах.

В соответствии со ст.26 Конституции РФ, каждый гражданин имеет право на пользование родным языком и на свободный выбор языка общения.

В соответствии с ФЗ от 20.05.2005 « О государственном языке», на территории РФ государством гарантируется языковой суверенитет каждого народа, все языки пользуются поддержкой государства, русский язык – основное средство межнационального общения.

Смысл этого принципа заключается в том, что судопроизводство ведется на русском языке, а также на государственных языках республик, входящих в РФ.

Данный принцип закреплен в ст.10 ФКЗ «О судебной системе», ст.13 Закона о судоустройстве РСФСР», ст.18 УПК, ст.9 ГПК, ст.12 АПК.

Судопроизводство и делопроизводство ведется только на русском языке в Конституционном Суде РФ, Верховном Суде РФ, во всех военных судах, а также во всех арбитражных судах. Получается, что в судах субъектов РФ (мировые суды, конституционные (уставные) суды, районные, областные и приравненные к ним суды) судопроизводство и делопроизводство может осуществляться на русском языке либо на языке субъекта РФ, на территории которого находится суд.

Выбранный язык судопроизводства и делопроизводства закрепляется отдельной нормой в уставе или конституции субъекта. Это означает, что правосудие осуществляется на языке субъекта РФ. Судьи должны владеть этим языком и говорить на нем.

Обеспечивается возможность понимания судебного заседания.

Если лицо, участвующее в деле, не владеет языком, на котором ведется судопроизводство, то он обеспечивается услугами переводчика (бесплатно, за счет государства). В таком роде дел обязательно участие защитника, судебные документы вручаются в переводе на его родной язык.

Нарушение этого принципа влечет обязательную отмену судебного решения.

За неправильный перевод – уголовная ответственность (ст.307 УК)