АНАЛИТИЧЕСКИЙ ДОКЛАД по результатам исследования Русский язык в классах полиэтническо

АНАЛИТИЧЕСКИЙ ДОКЛАДпо результатам исследования

«Русский язык в классах полиэтнического состава. Проблемы преподавания»

Современная полиэтническая школа — это новый тип обычной российской школы, в которой нерусскоязычные дети обучаются не в отдельных классах, а вместе с русскоязычными, приезжая из Ближнего Зарубежья без знания русского языка и поступая не только в первый, но и в другие, старшие, классы без какой-либо специальной предварительной языковой подготовки.

Полиэтническая школа — это национальная российская школа, т. е. школа, где реализуется российский национальный образовательный стандарт. Таким образом, на территории Российской Федерации все школы, где реализуется российский образовательный стандарт, являются «национальными». Школы же, которые называются «национальными», традиционно, такие, как воскресные школы при церквях (армянская воскресная школа), школы с инокультурными классами (грузинская школа — № 122), школы с иностранным («национальным» — финским, еврейским и т. д.) языком в качестве факультатива для всех желающих, — это школы с национально-культурным компонентом, и нерусскоязычные дети в этих школах владеют русским языком на том же уровне, что и русскоязычные дети, то есть достаточно свободно, чтобы на нём обучаться.

Первая проблема, требующая незамедлительного решения, выявленная в ходе мониторингового исследования, заключается в том, что учителя оказываются профессионально и психологически не готовы к работе в полиэтническом классе, поскольку не всегда хватает опыта, профессиональных знаний и методической помощи. Такая неготовность связана со следующими обстоятельствами:

- выстраивая взаимоотношения с учащимися разных национальностей, учитель должен использовать индивидуальный подход к ним и к их родителям, а это возможно, только если учитель владеет элементарными знаниями об их национальной культуре. Более того, иногда незнание некоторых национально-этнических особенностей может привести к конфликтам;

- хотя учитель по своему статусу должен быть внимательным, выдержанным и толерантным, проработав в школе много лет, в силу объективных причин он подчас становится консервативным и не способным к гибким формам взаимодействия. Такой учитель не всегда может успешно решать задачи современной школы, которые в школе с полиэтническим контингентом становятся особенно важными: 1) воспитывать этническую толерантность не как терпимость, а как уважение к национальным культурам; 2) воспитывать готовность всех граждан РФ, как русскоязычных, так и других, к успешной самореализации в условиях современного общества; 3) знакомить учащихся с культурой России; 4) знакомить учащихся с культурой других национальностей; 4) развивать языковую и коммуникативную культуру; 5) повышать уровень общей культуры учащихся.

Вторая проблема, которую школьные учителя решают ежедневно на всех уроках, — это использование русского языка, являющегося у детей-мигрантов иностранным языком, для обучения их школьным предметам. Дети-мигранты приезжают в Санкт-Петербург в разном возрасте с разным уровнем владения русским языком (начиная от нулевого) и обучаются в одних классах с детьми русскоязычными, не получив предварительной языковой подготовки для обучения на русском языке. В то же время, обучаясь в российской национальной школе, они должны к моменту её окончания продемонстрировать знания в соответствии с российским образовательным стандартом, и каждый учитель преподаёт свой предмет именно с этой целью. При этом методика обучения не предполагает наличия в классе иностранцев, не владеющих русским языком. Таким образом, учитель вынужден вести предметные занятия, ориентируясь и на носителей русского языка, и на нерусскоязычных школьников, не владеющих языком, одновременно или игнорируя последних. В обоих случаях возникает ряд методических, психологических и этических проблем.

Так как в исследовании приняли участие не только учителя русского языка и литературы, но и учителя начальной школы, учителя математики, то в результаты исследования приобрели характер надпредметного.

Результаты исследования

Прежде всего, школьные учителя русского языка не должны быть выделены в особую категорию: на уроках русского языка они так же, как и другие учителя-предметники, дают знания о предмете в соответствии с программой, ориентированной на носителей русского языка, и сталкиваются с теми же трудностями, что и учителя математики, географии и т. д. Требование учитывать особенности полиэтнического контингента школы в равной степени должно относиться ко всем учителям-предметникам, а не только преподающим дисциплины гуманитарного цикла. Более того, мы считаем, что знакомство с этнопсихологическими и этнолингвистическими особенностями детей-мигрантов необходимо всем сотрудникам (а не только учителям) школьных государственных образовательных учреждений, поскольку эти особенности проявляются и в формальной, и в неформальной сферах школьного общения.

В связи с вышесказанным подготовка учителей для современной полиэтнической школы приобретает определённую специфику, связанную с необходимостью учитывать, во-первых, этнопсихологические особенности детей-мигрантов и, во-вторых, оценивать их уровень владения русским языком не как носителями русского языка, а как иностранцами.

Взяв за основу особенности подготовки учителей русского языка как неродного (РКН), попробуем показать, что нам представляется целесообразным в качестве дополнительной подготовки (или переподготовки) учителей-предметников (в том числе и русского языка) для работы в полиэтническом классе, включающем нерусскоязычных детей разного уровня владения русским языком. (Такая переподготовка уже осуществляется на кафедре с октября 2010 года и востребована учителями-практиками).

В 15 школах Калининского района Санкт-Петербурга проводилось отдельное исследование «Развитие эмоционального интеллекта у учащихся-мигрантов (из опыта работы Калининского района Санкт-Петербуга)». Его результаты в Приложении 1.

Предложения по результатам исследования

1. В курсы повышения квалификации по методике обучения русскому как родному (РКР) образовательной включать модули обучения «Русский как неродной» (РКН) и «Русский как иностранный» (РКИ). Такой опыт на кафедре филологического образования уже есть. Это годичные курсы, в которые включен модуль «Изучение русского языка как иностранного и как неродного». В рамках переподготовки компаративный курс «Методики обучения РКИ, РКР, РКН» должен сформировать у школьных учителей русского языка понимание различия между языковыми ошибками учащихся — носителей русского языка и нерусскоязычными учащимися, поскольку эти ошибки имеют разную природу и требуют различных приёмов исправления. У этих и у других учителей-предметников необходимо также сформировать понимание, что обучение детей-мигрантов происходит на иностранном для них языке, поэтому им необходимы дополнительные занятия по «языку предмета», чтобы овладеть специальной лексикой предмета и типизированными грамматическими конструкциями формулировок заданий, упражнений, вопросов.

2. Для слушателей программы «Русский как неродной» (РКН) предусмотрены лекционный курс и практические занятия по модулю «Введение в этнолингвистику». Целью модуля является формирование представления о самобытности этнических культур, а также о механизмах, обеспечивающих взаимопонимание, необходимое при взаимодействии представителей различных этнических общностей. Среди задач, служащих достижению этой цели, — научить пользоваться данными этнолингвистических исследований в практике преподавания русского языка как неродного. Лекционный курс даёт теоретическую базу для анализа основных факторов, формирующих этнос как целостную систему. Такой анализ составляет суть практических занятий — знакомство с этносами, представленными в полиэтнических школах Санкт-Петербурга.

Именно эти аспекты должны быть освоены учителями-предметниками хотя бы на информативном уровне. С одной стороны, это позволит избежать ситуаций ненамеренной нетолерантности (например, на уроках истории, когда взгляды российских историков на те или иные события не совпадают со взглядами, которые разделяют дети-мигранты). С другой стороны, сравнение русского и других этносов с позиций вышеназванных факторов позволит расширить кругозор русскоязычных учащихся и вовлечь в активную деятельность на уроке учащихся-мигрантов, не игнорируя их этническую самобытность, а, наоборот, подчёркивая их право на эту самобытность. Такое равноправное «участие» детей, принадлежащих к разным этносам, в российской литературе, истории, культуре и т.д. в рамках школьного урока совершенно необходимо для воспитания этнической толерантности и предупреждения конфликтов на почве межнациональной розни.

Разумеется, это требует если не высокого педагогического мастерства, то, по крайней мере, дополнительных (и очень значительных) усилий педагога. Обычно же на уроке (мы не рассматриваем ситуацию, когда в воспитании этнической и прочей толерантности нуждается сам педагог) нерусскоязычным детям предъявляют те же требования, что и к носителям русского языка. Редкая, но также неприемлемая ситуация, когда учитель ориентируется именно на этих детей, а остальные (русскоязычные) теряют интерес к происходящему на уроке. Это может стать причиной конфликта между детьми.

3. Таким образом, мы считаем, во-первых, совершенно необходимым освоение членами педагогических коллективов школ этнопсихологических знаний об этносах, представленных в каждой конкретной школе. Во-вторых, поскольку большинство нерусскоязычных учащихся нуждается в коррекционном обучении «языку предмета», учителя-предметники должны учитывать это при оценке знаний ученика и оценивать не форму, а содержание ответа.

4. Кафедра филологического образования совместно с учителями полиэтнических школ разработала методические рекомендации для реализации предложенного в п. 3, которые могут быть использованы на занятиях с детьми-мигрантами, и готова оказывать полиэтническим школам методическую поддержку (Приложение 2).

5. Данные мониторинга и опроса помогли отобрать наиболее эффективное содержание, а также формы и методы совершенствования профессиональной компетентности учителя русского языка полиэтнической школы.

Анализ рассуждений учителей русского языка и литературы позволил определить стратегию разработки и содержание программно-методического обеспечения курсовой подготовки учителей полиэтнической школы в рамках повышения их квалификации. Содержание и методы представления теоретического и практического материала на этапе курсового повышения квалификации учителя русского языка и литературы полиэтнической школы нуждаются в постоянном обновлении и коррекции с позиций компетентностного подхода и актуальности.

Методическая система совершенствования профессиональной компетентности учителя русского языка в части ее методической компетенции основана на понимании учителем изменения педагогической реальности и реализуется через целенаправленную и управляемую учебно-практическую деятельность учителя в рамках курсов повышения квалификации и самообразования. Совершенствование профессиональной компетентности учителя русского языка полиэтнической школы организуется с целью формирования его готовности к решению тех методических задач, которые диктуют новые условия многонациональности контингента класса.

Изменения в программах повышения квалификации

Следует отметить, что переход к гибкой системе повышения квалификации, предполагающей динамичность, мобильность и адресность, реализует возможность выстраивания индивидуальной образовательной траектории для каждого обучающегося; обусловливает использование инновационных, в том числе компьютерных технологий и дистанционных форм повышения квалификации. Смена социального статуса учителя (от простого передатчика знаний к проводнику инноваций) заменяет информационный подход к повышению квалификации учителя его интеллектуально-личностным развитием, которое включает овладение методами научно-исследовательской работы.

Особое внимание в программах повышения квалификации уделено технологичности процесса повышения квалификации, разнообразию методов и форм обучения взрослых. Введение различных технологий обусловлено также тем, что учителя имеют возможность использовать их в своей педагогической деятельности. То есть, использование на курсах повышения квалификации учителя-русиста форм и методов отвечают требованиям принципа адекватности и деятельностной основы, так как сам процесс осуществляется через систематическое решение вербальных и практических исполнительских и творческих задач, возникающих в процессе профессионально-педагогической деятельности учителя-русиста. Все используемые средства являются ведущими для процесса совершенствования профессиональной компетентности учителя русского языка и литературы полиэтнической школы.

Для процесса повышения квалификации учителя русского языка и литературы полиэтнической школы в новых программах ведущим является профессионально-компетентностный подход, который выражается в переходе от информационной к деятельностной и проблемной направленности. Опыт работы показывает, что актуальными остаются две проблемы – освоение учителями особенностей методики преподавания русского языка как иностранного и как неродного, а также совершенствование культуроведческой компетенции учителя.

Представим этапы совершенствования профессиональной компетентности учителя русского языка и литературы полиэтнической школы.

1 этап – выявление состояния сформированности конкретных компетенций учителя-русиста полиэтнической школы и определение путем опросов и мониторинга потребностей учителя в совершенствовании этих компетенций (диагностический этап).

2 этап – проведение занятий в рамках курсового повышения квалификации по программе «Интеркультурная компетентность современного педагога полиэтнической школы» (72 часа), «Интеллектуально-речевая культура современного педагога полиэтнической школы» (72 часа) (Приложение 3, 4). В СПбАППО разрабатывается модульное содержание курса, которое предлагается также и для формы дистанционного повышения квалификации учителя русского языка и литературы по указанной программе.

3 этап – взаимопосещение уроков учителей русского языка и литературы, анализ этих уроков и рефлексия.

4 этап – этап самообразования, выделенный нами условно, так как процесс самообразования пронизывает все этапы и необходим учителю русского языка и литературы как основа совершенствования его профессиональной компетентности.

Все этапы рассчитаны на один учебный год. Однако специфика работы кафедры филологического образования предполагает консультационную деятельность, которая не ограничена временными рамками. Таким образом, учитель русского языка и литературы полиэтнической школы постоянно находится во взаимосвязи со специалистами СПбАППО.

Особое внимание уделяется диалогичности как ведущей форме взаимодействия в системе образования взрослых. Переход от императивно-директивного к демократически равноправному способу общения в рамках курсов стимулирует учителя русского языка и литературы к повседневной практике равнопартнерства учителя и учащихся, о чем говорят сами учителя и свидетельствуют модели и анализы уроков русского языка в полиэтнических школах.

Особенностью методической системы совершенствования профессиональной компетентности учителя русского языка полиэтнической школы является не только включение учителя в процесс курсового повышения квалификации, но и предоставление ему возможности самому выявлять содержание трудностей методического, коммуникативного, психолого-педагогического характера. В этом случае задача преподавателя заключается в том, чтобы предоставить учителю нормативно-методический, дидактический, технологический материал для самообразования, для определения индивидуальной траектории самосовершенствования и работать с учителем в консультационном режиме.

Эффективность разработанной методической системы совершенствования профессиональной компетентности учителя-русиста полиэтнической школы определялась в процессе решения следующих задач:

Определение круга вопросов, обязательных и достаточных для теоретического описания сущности компетентностного подхода в системе непрерывного образования, в частности – для повышения квалификации учителя русского языка.

Выделение этапов, необходимых для полноценного теоретического и практического освоения учителями лингводидактического материала, составляющего содержание курса повышения квалификации, спецкурса и учебных корректив для учащихся.

Внедрение разработанной системы в полиэтнических школах через практическую деятельность учителя русского языка.

Методическая система совершенствования профессиональной компетентности учителя русского языка в части его методической компетенции предполагает понимание учителем изменения педагогической реальности через целенаправленную и управляемую учебно-практическую деятельность учителя в рамках курсов повышения квалификации и его самообразования. Совершенствование профессиональной компетентности учителя русского языка полиэтнической школы организуется с целью формирования готовности к решению тех методических задач, которые диктуют новые условия полиэтничности класса.

Опыт работы в ходе исследования с учителями русского языка и литературы полиэтнических школ Санкт-Петербурга в СПбАППО выявил насущную необходимость вариативного совершенствования профессиональной компетентности учителей русского языка полиэтнической школы.