Двуязычное преподавание математики_33226

Математика на английском языке.

Гиллер О.М., учитель математики, пед. стаж-10 летысшая категория, ОГОУ «Астраханская лингвистическая гимназия».

Обоснование актуальности и перспективности опыта, его практическая значимость.

В последние годы большой интерес вызывает изучение отдельных предметов на иностранных языках. Открытость российского общества, глобальность образовательных проблем, стоящих перед системой образования страны, требуют не только традиционного изучения иностранных языков, но и компетентностных навыков его использования в различных сферах деятельности. Чисто формальное повторение учебных курсов в переводе с одного языка на другой скучно и малоинтересно. Оно слабо развивает творческие способности учащихся и преподавателей. В этой связи становится актуальной модель двуязычного преподавания отдельных предметов. Такое преподавание требует не только формального сложения знаний иностранного языка и предметной области, но и представления об образе жизни и стиле мышления, имеющейся в новой языковой культуре.

Советский период в развитии образования отличался неким феноменом, называемым «социологией невежества». Действовавшие методики «гарантировали» слабое владение иностранными языками как после шести лет обучения в школе, так и даже после дополнительных периодов обучения в ВУЗе. Такое невежество «закреплялось» не только изоляцией населения от международных контактов, но реальной невостребованностью иностранных языков в профессиональной деятельности. Этот уровень изучения языка, не будучи подкрепленным живым общением и организацией мыслительной деятельности на иностранном языке, быстро терялся.

В настоящее время технология обучения иностранным языкам делает существенный прорыв, который обусловлен не только доступностью современных методик его преподавания, но и новыми социокультурными связями, возникающими в российском обществе. Изучение некоторых предметов базового курса на иностранных языках стало одним из новых подходов, способствующих повышению и языковой подготовки, и самой дисциплины. Контакт живого рассудка, образного метафоричного мышления и строгой логики математических теорий создает особую культурно-образовательную среду. Математика выступает как эталон ясности, простоты описания реальной действительности. Гуманитарная миссия математики выражается еще и в том, что понимание всеми народами важности ее развития сближает интересы людей в построении нового общества. Математика придает истине абсолютный смысл и вырабатывает способность убеждать и доказывать, взаимодействуя с любым оппонентом. Математика пробуждает и раскрывает в человеке его духовную суть.

Интеграция математической культуры и культуры гуманитарной- сложный и противоречивый процесс. Галилео Галилей в свое время утверждал: «Природа говорит с нами на языке математики». Но сложность двуязычного преподавания математики в том, что языки преподавания могут раздваивать смысловую нагрузку математических понятий и рассуждений. Необходима абсолютная математическая строгость, исключающая многозначное толкование одних и тех же понятий. Поэтому преподавание математики на иностранных языках раскрывает психологические возможности человека: остроту ума, контекстное восприятие содержания, способность мыслить в различных языковых средах.

Изучение математики на иностранных языках создает эффект, который был обнаружен в познавательной деятельности еще Г. Лейбницем. Он назвал его апперцепцией- зависимость восприятия от предыдущего индивидуального опыта. Первоначальные знания по математике и иностранным языкам, являясь «предыдущим индивидуальным опытом», взаимоусиливают друг друга и позволяют наполнить новым смыслом ощущения от достигнутых представлений в этих областях знаний. Таким образом, можно считать, что изучение математики на иностранных языках не только самозначимо с точки зрения новых горизонтов познания, открывающихся перед обучающимися. Это важный дидактический подход, повышающий образовательную компетентность, качество профильного обучения.

Преподавание математики на иностранных языках должно носить иную дидактическую направленность, чем основной курс математики, читаемый на родном языке, как и собственно освоение иностранного языка в сравнении с базовым курсом его изучения. Здесь важно, чтобы математические идеи основного курса, повторяясь в новых языковых формах, получали продолжение через различные виды познавательной и практической деятельности. Ими могут быть исследовательский практикум, исследовательский семинар, конкурсы и олимпиады, творческие задания. Полезны живые диспуты и конференции, где требуется способность отстаивать свое мнение и убеждать оппонентов в правильности своей позиции. Математика, как ни одна другая наука, позволяет утверждать абсолютную правоту и бескомпромиссность научного спора.

В условиях вступления Каспийского региона в общеевропейское образовательное государство наиболее актуально встает вопрос о готовности молодых людей, выпускников учебных заведений к продолжению получения образования не только в вузах России, но и за рубежом. В этой связи необходимо говорить о проблеме формирования основных коммуникативных и языковых компетентностей у современных старшеклассников, перед которыми открываются новые возможности и перспективы в образовании и получении профессии. Подготовка старшеклассников к международному тестированию IELTS( International English Language Testing System) и TOEFL является принципиально новой компонентой дополнительного образования и имеет своей целью формирование коммуникативной, социокультурной, информативной и других компетентностей для успешного прохождения тестирования при поступлении в вузы Европы , США, Австралии.

Виталлий Александрович пожелал, чтобы наша Лингвистическая гимназия выпускала социально-значимых личностей. Но социально-значимая личность должна быть конкурентно-способной на международной арене. Сейчас никого не удивишь знаниями иностранного языка. А вот специалиста со знанием иностранного редко встретишь. И не просто специалиста со знанием разговорного иностранного, а специалиста, владеющего специальной терминологией на языке, вообще не сыскать!

Руководители прикаспийских государств стараются сделать все для того, чтобы Каспийский регион из объекта геополитических игр великих держав превратился в самостоятельного и активного партнера современных международных отношений на региональном и глобальном уровнях. Расширение работ по добыче нефти и газа, активное включение в международные проекты их транспортировки, усиление двусторонних и многосторонних связей между прикаспийскими странами, поиск инвестиций и т.п.- все это свидетельствует о стремлении Каспийского региона выйти на уровень регионального объединения сил и ресурсов в интересах повышения своего статуса и роли в мировой политике. На Каспий приезжают иноязычные специалисты, иногда с семьями. Их детям негде учиться, нет у нас специалистов со знанием языка! Это тоже проблема! Им приходится учиться дистанционно.

Каспийский регион вступает в эпоху активного международного сотрудничества в сфере науки, культуры, образования и производства. Двуязычное преподавание математики способно моделировать ситуации такого сотрудничества с учетом различных особенностей взаимодействия людей, представляющих различные профессиональные группы и возрастные когорты.

Результативность.

Рассмотрим результаты данных педагогических действий на примере трех 10-ых классов. В двух классах велось мною преподавание алгебры и геометрии в соответствии с программой Министерства Образования, а в третьем классе параллельно преподавалась математика на английском языке.

Уже после первого полугодия всем педагогам стало ясно, это- лучший класс! У этих учащихся повысился интерес к математике, возросла активность и работоспособность, развивалась память и речь, возрос и темп учебной деятельности. Далее — сдача ЕГЭ со 100% качеством( девять человек получили «5» и семь человек –«4», набрали от 72 до 92 баллов!). все выпускники поступили в ВУЗы на специальности, связанные с математикой. В конце 10 класса они были способны к самоопределению, выбору профессии. В период обучения в гимназии наши ученики становились финалистами конкурса Flex. Они учились в средних школах США, жили в американских семьях и принимали участие в жизни местного общества в течение одного учебного года. Проблем с математикой не было у тех, кто прошел курс «Математика на английском языке». Во время обучения в ВУЗах многие ездили работать в США, легко адаптируясь на любом поприще.

Часто заходят наши выпускники в родные стены, говорят слова благодарности, высказывая степень удовлетворенности гимназией, отношениями, царившими в ней. Говорят, что чувствовали себя защищенными, покидая стены родного заведения, гордыми и полными уверенности, что обязательно найдут свое место в жизни.