Научный проект по краеведению

Абстракт

Цель научной работы:

Опираясь на исследования О.А.Султаняева, провести структурно-семантический анализ казахских и русских топонимов и микротопонимов Зерендинского района Акмолинской области.

Задачи:

1) изучить теоретические основы науки топонимики;

2) изучить языковую принадлежность топонимов Зерендинского района и их словообразование;

3) организовать работу по переводу топонимов и систематизировать их в виде «Алфавитного словаря топонимов Зерендинского района» (прил.4);

4) провести социологический опрос среди учащихся и населения по выявлению знаний по данной теме (приложения 1,2,3);

5) классифицировать топонимы и систематизировать их в виде Словаря топонимов Зерендинского района по их классификации» (приложение 5);

Гипотеза: топонимы Зерендинского района отражают геоморфологическую структуру рельефа местности, фауну, флору, отражают следы отдельных исторических событий и фактов, имена поселенцев и владельцев.

Объект исследования: географические объекты Зерендинского района Акмолинской области Республики Казахстан.

Предмет исследования: топонимы Зерендинского района.

Методы исследования:

1) анализ документов, научной литературы и материалов Интернет-ресурсов;

2) опрос–метод сбора первичной информации посредством обращения к определённой группе — письменный опрос (анкетирование), устные опросы (интервьюирование). (приложения 1,2,3);

3) сравнительно – описательный;

4) словообразовательный.

Актуальность и результаты исследования:

Топонимические исследования в республике пока немногочислены, они не глобальны. Совершенно ясно, что дальнейшее изучение географических названий Казахстана должно быть посвящено, прежде всего полному и углубленному исследованию топонимических регионов, чтобы потом на основе этих работ перейти к интеррегиональным обобщениям. Настоящая работа является попыткой такого рода исследований; она посвящена изучению географических названий Зерендинского района. Прикладная и учебно-просветительская значимость работы заключается в возможности использования её результатов в процессе преподавания курса истории, географии.

Результатом данного исследования стало составление словарей: Алфавитного словаря и Словаря топонимов Зерендинского района по их классификации.

Abstract

The purpose of the scientific work:

Based on the research of O.A. Sultanyaev, to perform structural and semantic analysis of the Kazakh and Russian names and micro-toponyms of the Zerenda and Akmola regions.

Objectives:

1) to examine the theoretical foundations of science of toponymy;

2) to examine the language of the names belonging to the Zerenda District and their derivations;

3) to organize translation of names and arrange them into an alphabetical dictionary Zerenda area place names» (pril.4);

4) to conduct an opinion poll among the students and the public to measure their knowledge on the subject (Annex 1,2,3);

5) to classify place names and arrange them in a dictionary of names Zerenda area by classification (Annex 5).

Hypothesis: The toponyms of the Zerenda area reflect three main features. First, geomorphic structure of the terrain, fauna, flora. Second, individual events and facts. Third, the names of settlers and owners.

Object of the study: The Zerenda, Akmola region of Kazakhstan.

Pieces of research: toponyms of the Zerenda area.

Methods:

1) an analysis of documents, scientific literature and Internet resources;

2) A survey to collect primary data about a particular group — a written survey (questionnaire), oral interviews (interviewing). A questionnaire survey was conducted with students of the school and residents of the area. The survey showed that the population does not know the area place names, it’s mostly young people of the village and school students (applications 1,2,3);

3) Morphology of placenames

4) Word formation

The relevance and results of the study:

Presently, toponymic research in the country, is not common, and not global. It is quite clear that further study of the geographical names of Kazakhstan shall be devoted primarily to the full and in-depth study of place-regions, so that later the basis of these works can go to interregional generalizations. This paper is a first attempt to pursue such research, it is devoted to the study of place names in the Zerenda area. These results can be used to teach a course of history and geography.

The result of this study was the compilation of two dictionaries: Alphabetical Dictionary of place names in the Zerenda area, by classification.

ВВЕДЕНИЕ

Два чувства дивно близки нам,

В них обретает сердце пищу:

Любовь к родному пепелищу,

Любовь к отеческим гробам.

А.С. Пушкин

Изучение географических названий важно как в познавательном, так и в практическом отношении  - ведь без них невозможно представить современную жизнь. Знание их имеет и немалое воспитательное значение: хорошее знание малой родины, изучение ее говорит о любви к ней. Глубокое изучение географических названий отдельных регионов нашей страны - один из путей осознанного восприятия родной природы, культуры, традиций казахского народа, поэтому топонимы являются необходимым звеном в воспитательной работе школьного учителя: будь то филолог, историк или географ. Любовь к родным местам, трепетное, бережное к ним отношение, желание все о них знать вызывает у детей преданность и любовь к своему Отечеству, к своему народу - патриотизм. Запас географических названий у детей, конечно, постепенно увеличивается - с расширением культурного кругозора, накоплением жизненного опыта и развитием речи. Но нередко бывает и так, что ученик, узнавая из учебников о великих реках, озерах, горных массивах, огромных городах, о знаменитых, прославившихся чем-то местах, что, разумеется, очень похвально, в то же время ничего не знает о родном селе, городе, улице, по которой он ежедневно ходит, о той речке, в которой он летом купается. Это происходит по разным причинам, в частности, по невежеству в этом отношении окружающих, в том числе и учителей. Хуже всего, если это происходит от равнодушия, безразличия к окружающему миру и к истории народа, к которому сам он принадлежит, а это может привести к пустоте души.

Топонимические вопросы возникают сразу же за порогом дома. Едва лишь ребенок выходит на улицу, как он тут же узнает, что улица называется Умышева или Саина. И мама, и папа, и бабушка стараются, чтобы малыш твердо запомнил улицу и номер дома, где он живет: мало ли что может случиться с маленьким человечком, если он начнет самостоятельно путешествовать.

Названия мест присваиваются самым разным образом. Одни известны издревле, другие появляются буквально вчера, те придумывает живой народ, эти оставил исчезнувший; у некоторых есть авторы, большинство же возникло неизвестно когда и дано неизвестно чьими устами.

На территории Акмолинской области абсолютно преобладают казахские топонимы и микротопонимы. И это вполне понятно: здесь коренная земля кочевых в прошлом казахов. Однако в отдельные периоды на данную территорию проникли другие народности, например, кроме монголоязычных калмыков, о пребывании которых известно в этих краях, в 40-50-е годы 19 века на территории области появляются переселенцы из различных губерний России, которые остались жить здесь навсегда, их потомки живут здесь и поныне. С этого периода и начинается в основном русско-казахские языковые взаимодействия в сфере собственных имён. Переселенцы обычно поселялись на местах старых казахских зимовок или в соседстве с казахскими поселениями, на берегу одной и той же речки или озера, на землях принадлежавших казахам.

ГЛАВА 1. АНАЛИЗ НАУЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ ПО ТЕМЕ ИССЛЕДОВАНИЯ

1.1.Обзор литературы по теме исследования

Русский этнограф Н. И. Надеждин в 1837 году писал: «Земля есть место, где история человеческая записывается в географической номенклатуре», а академик Д. С. Лихачев в своем обращении «Достоинство науки» утверждает: «исторические названия – это культурообразующие пласты между прошлым, настоящим и будущим». Специальные работы по топонимике Казахстана появились в конце 40-х начала 50-х годов ХХ века. Начало им положили отдельные статьи энтузиастов этого дела С.А. Аманжолова, О. Орестова, Н.И. Баяндина, Г.К. Конкашпаева и других.

В 1959 году выходит первая работа Айтыма Абдрахманова «Георгафические названия Казахстана» (на казахском языке). Это по сути дела первая обобщающая работа по казахской топонимике. Изучением топонимики Акмолинской области занимался доктор филологических наук РК О.А. Султаняев. В 1998 году вышла в свет его книга «Казахская ономастика».

К сожалению, по интересующей нас тематике исследовательская литература в Акмолинской области крайне скудна.

Множество научных монографий и статей посвящены различным вопросам топонимики (смотрите список литературы), но найти объяснение происхождения топонимов Зерендинского района довольно трудно. У некоторых названий нет объяснений в литературе.

К сожалению, школьные учебники содержат единичные сведения о топонимике, поэтому появление этой работы обусловлено сегодняшними требованиями к изучению своей Родины.

1.2. Определение содержания понятий по теме исследования

Топонимика – это раздел ономастики, изучающий топонимы, их функционирование, значение и происхождение, структуру, ареал распространения, развитие и изменение во времени. Топонимы же – это собственные имена природных объектов на Земле, а также объектов, созданных человеком на Земле. Совокупность топонимов на какой-либо территории составляет ее топонимию. По характеру объектов выделяются следующие основные виды топонимии:

Ойконимы — названия населённых мест (от греч. oikos — жилище, обиталище).

Гидронимы — названия рек (от греч. hydros — вода).

Оронимы — названия гор (от греч. oros — гора).

Годонимы — названия улиц (от греч. hodos — путь, дорога, улица, русло). Агоронимы — названия площадей (от греч. agora — площадь).

Дромонимы — названия путей сообщения (от греч. dromos — бег. движение, путь).

Макротопонимы — названия больших незаселённых объектов (от греч. makros — большой).

Микротопонимы — названия небольших незаселённых объектов (от греч. mikros — малый).

Антропонимы — названия географических объектов, произведённых от личного имени (от греч. antropos – человек)

Дримонимы – названия лесов.

Топонимика развивается в тесном взаимодействии с географией, историей, этнографией и служит ценнейшим источником для исследования истории языка, помогает восстановить черты исторического прошлого народов, определить границы их расселения и т.п.

Вывод по главе 1: По нашему мнению, в настоящий момент особенности топонимики Зерендинского района на современном этапе разработаны слабо. Надеемся, что отчасти данное исследование станет вкладом в эту работу.

ГЛАВА 2. АНАЛИЗ ТОПОНИМОВ ЗЕРЕНДИНСКОГО РАЙОНА АКМОЛИНСКОЙ ОБЛАСТИ.

2.1. Методика исследования

Объектом нашего исследования явились топонимы Зерендинского района Акмолинской области.

Мы выделили группы топонимов, описала особенности их словообразования, провели анкетирование среди учащихся и жителей Зерендинского района.

Цель анкетирования — выявление знаний учащихся и жителей по топонимике Зерендинского района.

Объектом исследования являлись школьники СШ№1, №2 с. Красный Яр Зерендинского района, СШ с. Зеренда учащиеся 5-9 классов (всего 87 учащихся) и 52 жители района.

В исследовании приняли участие 139 человек. Средний возраст респондентов 36 лет.

Предметом исследования являлись знания учащихся и жителей района по топонимике родного района.

Опрос учащихся 5-9 классов, жителей населения проводился в течение января 2011г. Анализ анкет учащихся показал, что 11,11% отвечавших не смогли объяснить названия ни одного населенного пункта Зерендинского района, 7,4 %- объяснили название одного села; 22,22% — названия двух сел, 22,22%- название 3 сел, 22,22% — название 4 сел.

- Знаете ли вы, что такое топонимика? 37% — дали верный или близкий верному ответ, 63% — ответили – «Нет»

- Знаете ли вы, историю происхождения географических названий нашего района? 44,44% респондентов ответили «Да»( большинство объяснили происхождение названия с. Зеренда), 55,56%- ответили «Нет».

Вывод: большинство учащихся и жителей (приложения 2,3) не знают, что такое топонимика и откуда произошли географические названия нашего района. Между тем географические карты без надписей являются немыми. Названия географических объектов украшают карты. Они, как правило, давались не случайно и потому подобно своеобразным экскурсоводам рассказывают нам о природных условиях, особенностях рельефа, характере растительного и животного мира, реках и озерах, истории народов различных уголков мира. Поэтому стоит ли говорить насколько важными и необходимыми являются географические названия.

2.2. Происхождение топонимов Зерендинского района Акмолинской области.

А. Абдрахманов один из первых провёл комплексный анализ казахских топонимов с точки зрения лингвистики. Но он не даёт общей структурной классификации топонимов. В своей работе «Географические названия Казахстана» автор ссылается на работу В.А. Казакевича о монгольских топонимах(1), где они делятся на три группы:

1) топонимы, образованные соединением географического термина и определяющего слова;

2) топонимы, содержащие общественную, историко-политическую, религиозную характеристику;

3) топонимы, образованные посредством эпитетов восхваления.

Абдрахманов признает, что первые две группы топонимов встречаются и у нас, в казахской топонимике.

Анализ казахской топонимии района показывает, что большинство из них являются сложной топонимической конструкцией, образованной сочетанием нарицательного или личного имени с именем существительным.(2)

Топонимы, состоящие из нарицательного имени +нарицательного в роли географического термина, могут быть образованы:

а) сочетание двух имен существительных, где первая часть выступает в роли определения, без каких-либо дополнительных грамматических элементов; вторая часть выступает как определяемое слово и находится после определения, например:

Тасоба — урочище (тас-«камень»,оба-«вал», «Каменный вал»);

Терисбутак — река (терис-«север», бутак-«ветвь», «Северная ветвь»;

Кокпектас — гора ( кокпек-«растение лебеда», тас-«камень», «каменное растение»;

Карауылтау – гора ( карауыл-«караул», тау-«гора», «караульная гора»), название говорит о том, что с этой горы хорошо просматривается вся округа и т.д.

Как видно в таких сочетаниях обе части, выраженные существительными, стоят в именительном падеже единственного числа. Первая часть таких топонимов переводится на русский язык прилагательным. Топонимов подобной конструкции встречается много, что свидетельствует о продуктивности этого способа в казахском языке.

б) Другим распространенным способом образования топонимов является сочетание имени прилагательного, обозначающего признак ( чаще всего цвет), с именем существительным (оба слова при этом стоят в именительном падеже). В таких топонимах прилагательное выступает в роли определения и стоит перед существительным. Например:

Акколь – село (ак-«белый», коль-«озеро», «белое озеро»);

Караозек- село (кара-«черная», «озек»-речка, «черная речка»;

Карасу – река (кара-«Черная», су- вода);

Актобе – гора(ак-«белая», тобе-«гора»);

Акшокы – гора (ак –«белый», шокы- «пик»);

Сарышыгынык -озеро. Название состоит из слов сары (желтый), шыганак (залив).

Среди прилагательных, обозначающих оттенки цветов, представлены все цвета. Но следует отметить, что чаще других встречается прилагательное КАРА – «темный, черный, густой».

В этой же группе могут быть выделены названия, где в роли определения выступают прилагательные с аффиксами –лы(-ли), -ды (-ди),- ты(-ти), присоединяемые к географическим терминам (или другим существительным), стоящим в именительном падеже: озеро Кумдыколь (кум–«песок», «Песчаное озеро»); Жолдыбай- соленое озеро. Расположено на левобережье реки Шагалалы.

в). Менее распространенным является третий способ образования топонимов – сочетание числительного и существительного, ср.: Бескарагай – урочище (бес- «пять, карагай – «сосна», «Пять сосен»; Ушкаратал- урочище. Находится к северо-западу от горы Електи.

Кроме топонимов и микротопонимов сложной конструкции, о которых мы вели речь выше, на территории района встречается множество эллиптических форм (А) и простых топонимов с чистой основой (без каких- либо аффиксов и с аффиксами — Б).

А. Топонимы именного типа часто утрачивают номенклатурные географические термины. В таких случаях возникают элептические формы, встречающиеся почти так же часто, как и сложные именные конструкции. Топонимы этой разновидности представляют собой субстантивные атрибуты, которые приобретают полную самостоятельность. Таковы, например: Електи – гора. Находится к югу – западу от оз. Копа. Название говорит о том, что здесь обитают косули (елік); Жыланды- хребет. Название говорит о том, что здесь обитает много змей. Жылымды- село. Название говорит о том, что село расположено в низменности Шагалалы- речка. Название говорит о том, что на берегу обитают чайки. Аршалы- река (арша- можжевельник)

Примеры показывают, что эллиптические формы обычно выражены прилагательными с аффиксами – лы, — (ли), — ды (-ди), -ты(-ти), присоединяемым к существительным.

О продуктивности появления географических названий. Образованных именно этим путм( с помощью аффикса –лы/ли, -ды/ди, -ты/ти) пишет и А.Абдрахманов. Он указывает, что аффиксы при образовании топонимов могут присоединятся к существительным, обозначающим: а) растение, б) животных; в) различные другие свойства объекта; г) признаки, которые были или есть и сейчас у географического объекта2.

Б. Кроме собственной эллиптической формы, в казахской топонимии района встречаются простые топонимы (односоставные), состоящие из безаффиксной основы. Таковы: Адыр – урочище. Название означает «холмистая местность»; Акан – село. Названо в честь Акана-сери; Алексеевка – поселок; Булак – село. Название означает «родник».

Как видно из приведенных примеров, в группе односоставных (с чистой основой) топонимов могут быть:

а)географические термины, ставшие собственными именами (Жал, Булак );

б)нарицательное существительное (Карага );

в)собственные имена (Акана-сери; Алексеевка).

Отличительной особенностью казахских топонимов является то, что в основе их находится географические термины, служащие нарицательными названиями той или иной разновидности объектов.

Зерендинский район славится своей красивой природой, множеством озёр, сосновых и березовых рощ, горных цепочек. Поэтому сама природа, геоморфологическая структура, рельеф района предполагает частое употребление таких географических терминов в составе топонимов. Как коль-«озер», тау-«гора», тобе-«холм», сай-«овраг», су-«вода», (в значении «речка», «озеро»), агаш -«лес», аул-«село» и др.

I.Гидронимические термины:

а) коль (озеро): Аканколь – озеро. Названо в честь Акана — сери; Далаколь -озеро. Расположено на левобережье р. Сарыозек. Название состоит из слов дала (степь) и көл(озеро).

Есдаулетколь — соленое озеро. Находится к северу от оз. Ахметжансор. Название состоит из слов Есдәулет (имя человека) и көл (озеро); Жалтыркол -

2)А. Абдрахманов. Географические названия Казахстана (на каз. языке). А-Ата,1959,с.61-62

озеро. Расположено к западу от озера Жолдыбай. Название говорит о том, что на берегу озера не растет какая-либо растительность; Жаманкол-озеро. Расположено к северо-востоку от озера Айдабол; Кайранколь – озеро расположено к юго-востоку от оз. Кумдыколь. Название говорит о том, что это озеро (коль) мелководное (кайын – мель, отмель); Кеноткель – озеро. Расположено к юго-западу от озера Кумдыколь; Косколь – озеро. Находится к северо-востоку от озера Жолдыбай; Кумдыколь – озеро. Находится к югу от озера Жолдыбай; Сукол -озеро. Находится к северо-западу от оз. Жамантуз;

Улкенколь- озеро. Гидроним означает «большое озеро».

б) туз (соль, солёное озеро): Жамантуз-соленое озеро;

в) су (вода): Карасу – река. (черная вода).

г) томар (болото): Каратомар –озеро (черное болото).

д) сор (солёное озеро): Кызылсор – озеро (красное соленое озеро; Копасор – соленое озеро. Находится к северу от озера Ахметжансор; Сор-соленое озеро; Ахменжансор – соленое озеро. Название образованно от имени «Ахменжан» + сор ( солончак); Ащысор- соленое озеро. Название говорит о том, что вода в озере соленая, а местность в прибрежной стороне солончаковая; Кишкенесор – соленое озеро.

е) шыганак (залив): Сарышыгынык -озеро. Название состоит из слов сары (желтый) и шыганак (залив).

ж)озен(река): Ащыозен – река. Название говорит о том, что вода в реке горькая.

II. Оронимические термины:

а) тау (гора): Желтау-гора. Название говорит о том, что на горе (тау) всегда дует ветер (жел); Карауылтау – гора. Находится к западу от горы Байотер. Название состоит из слов карауыл ( караул) и тау ( гора) и говорит о том, что с этой горы хорошо просматривается вся округа;

б) жал (гребень гор и холмов, горная гряда, грива): Айгыржал – хребет, гряда. Находится на правобережье реки Шагалалы; Жал-гора.Находится к юго-западу от горы Електи.

в) тобе (гора): Актобе – гора. Находится к юго-западу от озера Копа; Аралтобе – гора название говорит о том, что холмы, сопки расположились в разных местах, как острова в просторной степи.

г) шокы (острый холм, бугор): Акшокы – гора.(белый острый холм); Атаншокы- гора; Инишокы – гора.

д) тас (камень): Кокпектас – гора. Название состоит из слов кокпек (растение лебеда) и тас ( камень ).

III. Термины, обозначающие лесные массивы, колки:

а) тал (тальник): Аяк каратал — балка. Название состоит из двух слов аяқ ( нога, нижний) и қаратал ( местность заросшая деревьями (караталом)); Ушкаратал- урочище. Находится к северо-западу от горы Електи.

б) карагай (сосна): Бескарагай – урочище; Жалгызкарагай — урочище. Название состоит из слов жалғыз(единственный) и қарағай(сосна); Карагай – урочище. Название связано с тем, что в этих местах растут сосны (карагай).

в) агаш (дерево): Жалгызагаш – урочище.

г) терек (тополь): Каратерек – урочище (черный тополь).

Таким образом, рассмотрев характер лексики в составе казахских географических названиях, ведущим признаком является признак характеристики географических реалий, обозначенных сочетанием слов, иногда одним словом. Отсюда вытекает и другая особенность казахской топонимии и микротопонимии: они не допускают несоответствия реальной действительности, максимально точно передают геоморфологическую структуру рельефа, особенности ландшафта, характер и признаки географических реалий.

Большинство из рассмотренных названий относится к прошлому веку. Поэтому и содержание их чаще всего отражает характерные черты старого уклада жизни.

Октябрьская революция внесла новую струю, новые содержания в экономическую и политическую жизнь народов.

Социалистические преобразования действительности, прогрессивные сдвиги общества нашли отражение в лексике казахского языка. Выделяются по содержанию топонимы, в которых выражены «достижения» Октября, «исполненная мечта» народа: Бирлестик — поселок (объединение); Жанаауыл-село. Название появилось в советское время жана-новое, ауыл-село; Жанателек-село (новая мечта); Игилик – село (обществено-полезное дело); Кызылтан – село (красное утро); Октябрь – село. Названо в честь октябрьской революции; Улгили — село. Название появилось в советское время. (Үлгілі- образцовый); Ондирис – село (производство).

Семантический анализ русской топонимии

Появление русских топонимов на территории Зерендинского района тесно связанно с историей заселения Кокшетауской области, начиная с середины 19 века (первый этап) и заканчивая серединой 20 века (поднятием целины).

Среди названий населённых пунктов часто встречаются такие, которые появились путем переноса переселенцами собственного имени их прежнего населённого пункта на новый, и памятные названия, данные в честь кого-то.

«В 1885 году проходила вырубка для посёлков Викторовка и Лосевка. Вырубкой руководил Виктор Лосев. Переселенцы Черниговской, Курской, Орловской областей, которые осели в этих местах, решили назвать села именем и фамилией (Виктор – с.Викторовка, Лосев- с.Лосевка) руководителя вырубки».

Как видно, не всегда новое поселение, село получало новое название, поэтому естественно, что название, которое ему давали, не содержало характеристики этого объекта, не вытекало из его специфики.

Большинство топонимов, состоящих из одного лишь имени и фамилии.

а) Имена (или фамилии) имеют как христианское, так и языческое происхождение.

Алексеевка – поселок. Находится на расстоянии 25 км к северо-востоку от города Кокшетау. Возник 1880 г; Васильковка — село. Заимствованный антропотопоним; Еленовка – село. Находится в 72 км к северу — западу от с. Зеренды. Основано в 1893 г. В советское время было центром сначала колхоза им. Калинина, а с1961 г. — зернового совхоза « Булак»; Ермакова-село. Связано с именем атамана Ермака, совершавшего грабительские набеги на Сибирское ханство, которым правил хан Кучум; Ивановка – село; Исаковка – село; Линеевка – село; Павловка – село; Серофимовка- село; Трофимовка- село; Туполевка- село; Кулеково – озеро.

б) Топонимы, появившиеся на базе названий растений, деревьев, цветов, ягод и т.д.

Грибной кордон; Земляничный кордон; Малиновая – гора; Садовое – село; Березняковка –село.

В) Содержание ряда топонимов передает топографические особенности местности, форму, величину: Гранитный — село; Красный кордон – село; Уголки -кордон.

г) Название мест по нахождению объекта: Заречное — село; Озерное – село; Подзаводск — село; Подлесное – село; Приречное – село.

д) Топонимы, содержащие качественные, оценочные, признаки объекта: Водопьяновка — село; Кудрявая сопка – гора; Молодежное – село; Первомайское – село; Раздольное – село.

2.3. Анализ результатов исследования

1. Топонимы — это бесценный источник по различным областям: истории и культуре местности, природе, рельефу, быту. Зерендинские топонимы тому яркое подтверждение. Для того чтобы получить эту информацию, необходимо было выделить основные группы тематически близких топонимов, что и было сделано (приложение 5).

2. Деревни чаще появлялись у рек или озёр, в их названиях это обстоятельство нередко воспроизводилось. Это отразилось в названии озера Зеренда, произошедшего от названия деревни.

3. Анализируя топонимы с точки зрения словообразования, выявлено, что больше всего казахские слова – источник формирования топонимов Зерендинского района.

5. С помощью анализа топонимов, связанных с формами рельефов, удалось выявить некоторые закономерности их расположения. Распространёнными оказались названия, связанные с озёрами, горами. Таким образом, это говорит о том, что основной рельеф нашего поселения холмистый, названия чаще связаны с возвышенностями.

6. Изучение дримонимов, включающих названия растительности, помогло выявить самые распространённые растения на нашей территории. Так же встречаются названия, связанные с распространением кустарника (тал, Кара тал — чернотальник, карагай — сосна Жалгызкарагай).

7. На территории района многочисленны гидронимы: озера, реки.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Исследуя топонимы, можно сделать вывод, что топонимы — это мост между прошлым и настоящим. Как много, оказывается, могут рассказать топонимы о жизни наших предков. Топонимика позволяет создавать рисунок прошлого.Происхождение некоторых топонимов прозрачно. Но далеко не всегда можно сразу сказать: откуда взялось имя и почему его дали месту? История возникновения некоторых топонимов хранит тайну. Топонимы по происхождению можно разделить на две группы.Первая построена на человеческих именах, иногда личных, иногда родовых, фамильных. Их всего 31. Процент отыменных названий получается 25,83%.Вторую группу составляют те, внутрь которых человек как бы закладывает сжатое, иногда очень яркое описание признаков того места, которое он называет. Таких топонимов всего 89, что составляет 74,16% от общего числа топонимов.Нельзя допустить, чтобы пропали эти названия. Поэтому надо сохранить топонимы, так как они содержат в себе сведения о жизни наших предков. А чтобы сохранить топонимы, надо сначала их исследовать.

Нами получены следующие выводы:

1) топонимы Зерендинского района несут в себе богатую информацию из разных областей науки (история, география и др.) и быта наших предков.

2) Топонимы Зерендинского района образованы разными способами:

чаще всего способом образования словосочетаний, сложения основ, также для топонимов характерны следующие формы: нарицательных терминов (река (река Шагалалы), озеро (озеро Алаколь), гора (Желтау ); прилагательных( ҡара-“черный”, ак — белый, сор — солёный), с помощью аффиксов –лы/ли, -ды/ди, -ты/ти) Наиболее многочисленные группы топонимов связаны с природно-географическими условиями. Многие географические названия указывают на характерные особенности природы данной местности.

3) В ходе работы был выявлен смысл 118 топонимов (рассмотрено всего 120, не удалось установить значение топонима Сакай, не полностью раскрыта история Бәйгәнәй).

4) Все названия классифицированы и собраны в Алфавитный словарь и Словарь топонимов по их классификации.

5) Исследовательский материал оформлен в виде доклада и компьютерного варианта на СD для предоставления в школьный музей и краеведческий отдел районной библиотеки.

Список использованных источников

1.Абдрахманов А. Географические названия Казахстана. А-Ата, 1959.

2.Султаняев О. Казахская ономастика. Кокшетау 1998.

3.Вопросы топономастики. Ученые записки №114. Свердловск 1971.

4.Ожегов С.И. и Н.Ю.Шведова. Толковый словарь русского языка. Москва, 2009

5.Косович П. Казахско-руский руско-казахский словарь. Костонай «Центрально-азиатское книжное издательство» 2008.

6.Топонимика. Энциклопедический справочник. – Алматы:ТОО «Аруна Ltd»? 2010

7.ТопонимикаВикипедия.http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D0%BE%D0%BF%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%B8%D1%8F

8.Топонимика

http://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/30887

9.Топонимика как наука

http://www.krugosvet.ru/enc/gumanitarnye_nauki/lingvistika/

TOPONIMIKA.html

10. Увлекательная топонимика

http://smoking-room.ru/data/pnp/toponomika.html

11.Смолицкая Г.П. Занимательная топонимика: Кн. для учащихся ст. классов.- М.:Просвещение,1990.